"... Elle était placée sur le divan et fort près de lui. Il voyait ses cheveux et son cou d'albâtre ; un moment il oublia tout ce qu'il se devait; il passa le bras autour de sa taille, et la serra presque contre sa poitrine. Elle tourna la tête lentement ..."
Translation:
"... It was placed on the couch and very close to him. He saw her hair and her alabaster neck, and a moment he forgot everything he had and he put his arm around her waist, and pressed almost against his chest. She turned her head slowly... "
Stendhal, Le Rouge et Le Noir, 1830, chap. LX
Rouge et Noir
Hélène de Saint Lager
Buntal and revered pheasant feathers
In exclusivity at the Bon Marché and Frank & Fils
Red and Black
Hélène de Saint Lager
Pheasant feathers and revered Buntal
In Exclusivity At The Bon Marche and Frank & Son
No comments:
Post a Comment